Ta strona używa cookie. Dowiedz się więcej o celu używania i zmianie ustawień cookie w przeglądarce.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.

WYSZUKAJ
WYSZUKAJ CZASOPISMO
 
http://www.wuj.pl/page,kat,katid,207,strona,Nowosci.html
Strona główna > Humanistyka > Przekładoznawstwo > Przekładaniec, numer 35 :
Przekładaniec, numer 35

Przekładaniec, numer 35 (głosy: 1)

Słowo i obraz w przekładzie. 2
red. Magda Heydel
ISBN: 978-83-233-4445-2
rok: 2018
format: A5
stron:160
oprawa: miękka
język publikacji: Polski / Polish
Książka dostępna !

Cena 39.90 zł
 

Opis Książki :


W numerze:

Anne Carson, Wariacje na temat prawa do zachowania milczenia

Rozalia Słodczyk, Modusy ekfrazy: sieneński kondotier Simone Martiniego oczami Zbigniewa Herberta i Gustawa Herlinga-Grudzińskiego

Anita Kłos, Cebulki nawleczone na iglicę, czyli co widać w polskim przekładzie Niewidzialnych miast Itala Calvina

Łukasz Barciński, Apofenia czytelnika/tłumacza wobec językowego medium na przykładzie polskiego przekładu Tęczy grawitacji Thomasa Pynchona oraz Finneganów trenu Jamesa Joyce’a

Elżbieta Muskat-Tabakowska, Obraz gramatyki i gramatyka obrazu

Aneta Pawłowska, Anna Wendorff, Obraz – opis – symulakrum

Monika Zabrocka, Emocje odzyskane w tłumaczeniu: o audiodeskrypcji artystycznej i przekładzie humoru

VARIA
Grigorij Krużkow, Dwa szkice o przekładzie. Przekład i Eros, Przekład a nieśmiertelność

LEKTURY
Anna Walczuk, Nowe odsłony poezji. Recenzja tomu Między słowem a rzeczywistością. Poezja Eliota wobec cielesności i Wcielenia pod redakcją Jean Ward i Marii Fengler

Noty o autorach

Nowości w polskiej literaturze przekładoznawczej

ISSN 1425-6851
e-ISSN 1689-1864
Klienci, którzy kupili tę książkę kupili również :