Ta strona używa cookie. Dowiedz się więcej o celu używania i zmianie ustawień cookie w przeglądarce.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.

WYSZUKAJ
WYSZUKAJ CZASOPISMO
 
http://www.wuj.pl/page,kat,katid,207,strona,Nowosci.html

Wersja elektroniczna

Strona główna > Wersja elektroniczna :
Przekładaniec 2 (2010) vol 24 - English Version
Przekładaniec 2 (2010) vol 24 - English Version (głosy: 3)
Feminism and Translation
red. Magda Heydel
ISBN: 978-83-233-8669-8
rok: 2012
format: PDF
stron:280

TYTUŁ CENA KUP
Przekładaniec 2 (2010) vol 24 - English Version (plik w formacie: pdf) 38.99 zł
Agnieszka Gajewska, Translating Feminism (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Jerzy Strzelczyk, The Woman Translator in the Middle Ages. Selected Examples of Female Translation Activity (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Justyna Łukaszewicz, Marianna Maliszewska and Her Translation of Congrès de Cythère after Francesco Algarotti (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Agata Zawiszewska, “Translator of Tylor and Morgan.” On Aleksandra Bąkowska and Her Social Activities (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Anita Kłos, On Maria Konopnicka’s Translation of Ada Negri’s Fatalità and Tempeste (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Magdalena Koch, Slavica non leguntur. On a Feminist Project of Interwar Yugoslavia (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Magdalena Pytlak, Polish Women Translators outside the Canon: On a Forgotten Translation of Dostoevsky’s The Devils (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Anna Kowalcze-Pawlik, To Liberate Charybdis, to Fall in Love with Scylla: On the Monstrosity of Translation (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Aleksander Gomola, Feminist Thought in Bible Translations (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Monika Opalińska, Medieval Manuscripts and False Go-betweens: On Editions and Translations of the Old English Pater Noster (plik w formacie: pdf) 4.98 zł
Joanna Rzepa, Polish Literature in English Translation 1999–2009 (plik w formacie: pdf) 4.98 zł