WYSZUKAJ
| Humanistyka |
| Nauki społeczne |
| Psychologia, pedagogika |
| Zarządzanie, ekonomia |
| Nauki przyrodnicze |
| Medycyna |
| Nowości |
| Elektroniczne wersje czasopism |
NEWSLETTER
Strona główna > Humanistyka > Przekładoznawstwo > Stanąć po stronie tłumacza :
Jerzy Brzozowski
Stanąć po stronie tłumacza 



(głosy: 4)
Zarys poetyki opisowej przekładu
ISBN: 978-83-233-3203-9
rok: 2011
format: B5
stron:232
oprawa: miękka
język publikacji: Pl
rok: 2011
format: B5
stron:232
oprawa: miękka
język publikacji: Pl
Książka dostępna !
Opis Książki :
Książka Stanąć po stronie tłumacza proponuje nowe spojrzenie na zjawisko przekładu: nie chodzi tu już o tropienie błędów, czym najchętniej zajmują się krytycy przekładu, lecz o skupienie się na pozytywnych dokonaniach tłumaczy, które stanowią istotny sens ich pracy. Novum jest także próba połączenia perspektywy hermeneutycznej oraz podejścia opisowego, co postulował (choć swojego zamysłu nie zdołał w pełni zrealizować) Antoine Berman.
Jerzy Brzozowski jest profesorem UJ, kierownikiem Zakładu Portugalistyki i Przekładoznawstwa w Instytucie Filologii Romańskiej. Opublikował kilkadziesiąt artykułów naukowych poświęconych teorii i praktyce przekładu oraz książki Reve exotique. Images du Brésil dans la littérature française 1822-1888 (Kraków 2001) i Czytane w przekładzie (Bielsko-Biała 2009). Od roku 2007 pełni funkcję redaktora naczelnego rocznika "Między Oryginałem a Przekładem".
Klienci, którzy kupili tę książkę kupili również :
KOSZYK
Twój koszyk jest pusty !
KSIĄŻKA TYGODNIA
Brak wybranej
książki tygodnia
książki tygodnia
SERIE
![]() | EIDOS |
![]() | CULTURA |
![]() | HISTORIAI |
![]() | HERMENEIA |
![]() | KOMPARATYSTYKA POLSKA |
![]() | MYSTERION |
![]() | EX ORIENTE |
![]() | MEDIA |
![]() | POLITIKA |
![]() | MUNDUS |
![]() | PSYCHIATRIA I PSYCHOTERAPIA |
![]() | PSYCHOLOGIA |
| wszystkie serie | |
|
oferta specjalna |
BESTSELLERY
|
|
|
|








